Départ – Arthur Rimbaud ランボー /出発

文学

ランボーの詩「出発」より、引用。

Assez vu. La vision s’est rencontrée à tous les airs.  
Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.  
Assez connu. Les arrêts de la vie. – O rumeurs et Visions!  
Départ dans l’affection et le bruit neufs! 

超訳

見飽きた。ゴミはどんな風にでも舞う。
持て余す。昼も夜もいつも通りの馬鹿騒ぎ。
知り飽きた。ゴミのような思想と思考。ああ、戯事と幻の群れ。。
新しい感性に向けて出発だ!

革命の時代同様、嘘とデマと歪曲の垂れ流し、いつもお互いに足の引っ張り合い、支持者も反対者もアホばかり、これはまさに「地獄の季節」、逃げたくなりますよ。

C’est la Vie !

コメント